Frank  Frank Fischer-Helwig

I love to think complex surfaces and bodies. Carving wood is my handcrafting tool to create such forms, bodies and surfaces. During the incarnation process from thought to physical existence qualities and impressions out of these forms develop.  And sometimes at the end a kind of Whatness (Wesenheit) can be found in a simple piece of wood.

Ich liebe es komplexe Flächen und Körper zu denken. Holz Carving ist meine handwerkliche Möglichkeit solche Formen, Körper und Flächen zu erzeugen. Während dieses Inkarnierungs Prozess vom Gedanken zur physischen Existenz entstehen auch Qualitäten und Wirkungen aus diesen Formen. Und manchmal entsteht am Ende eine Wesenhaftigkeit in einem einfachen Stück Holz

The sculpture in my mind has two aspects
A tally stick (Kerbholz) that counts the time since the Canadians brought 1944 freedom back to this land. The tally stick will be vertical slim simple pillar.
On top of it a double wing (like a bird without head and body) will be placed. The link between tally stick and the wing will be tunable and to some degree flexible by bending. The wing represents freedom: it seems to overcome gravity and moves in the invisible wind.

Freedom of fearless thinking and consequentially Freedom of fearless speech and its sustainability to add another tally, is what I want to show

Die geplante Skulptur hat 2 Elemente:
ein Kerbholz das die Zeit seit der Befreiung durch die Kanadier 1944 notiert. Dieses Kerbholz ist eine vertikale, schlanke Säule.

Darüber ist ein beidseitiger Flügel ( Vogel ohne Kopf und Körper) gesetzt. Die Verbindung zwischen Kerbholz und Flügel soll drehbar und leicht biegsam sein. Der Flügel repräsentiert Freiheit: er kann vermeintlich die Schwerkraft überwinden und bewegt sich im unsichtbaren Wind.

Die Freiheit des angstfreien Denkens und konsequenterweise die Freiheit der freien / angstfreien Rede und ihre Nachhaltigkeit eine weite Kerben anzubringen, ist was ich zeigen möchte

JSN Nuru is designed by JoomlaShine.com